ebooks-must-increase-freedom.zh-cn.po

Mismatched links: 2.

Mismatched ids: 0.

#text
9  
With software, either the users control the program (making such software <a href="/philosophy/free-sw.html">Libre or Free</a>) or the program controls its users (non-Libre). Amazon's e-book policies imitate the distribution policies of non-Libre software, but that's not the only relationship between the two. The <a href="/proprietary/proprietary.html">malicious software features</a> described above are imposed on users via software that's not Libre. If a Libre program had malicious features like those, some users skilled at programming would remove them, then provide the corrected version to all the other users. Users can't change non-Libre software, which makes it <a href="https://www.bostonreview.net/forum/protecting-internet-without-wrecking-it/root-problem-software-controlled-its-developer"> an ideal instrument for exercising power over the public</a>. 
对于软件来说,要么用户控制程序(这类软件就是 <a href="/philosophy/free-sw.html">自由的</a>),要么程序控制用户(非自由的)。亚马逊的电子书政策模仿了非自由软件的分发方式,但它们俩之间的关系还不止于此。这些如上所述的 <a href="/proprietary/proprietary.html">恶意软件特性</a> 通过非自由软件施加于用户。如果一个自由软件有像这样的恶意功能,一些有编程能力的用户可以移除它们,然后向其他所有用户提供修正后的版本。用户不能修改非自由软件,这使得它成为 <a href="http://www.bostonreview.net/forum/protecting-internet-without-wrecking-it/root-problem-software-controlled-its-developer"> 向公众滥施淫威的理想工具</a>。 
22 TODO: submitting -> contributing. 
Please see the <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for information on coordinating and contributing translations of this article. 
我们尽最大努力来提供精准和高质量的翻译,但难免会存在错误和不足。如果您在这方面有评论或一般性的建议,请发送至 <a href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>。</p><p>关于进行协调与提交翻译的更多信息参见 <a href="/server/standards/README.translations.html">《译者指南》</a>。