Subscribe to the Free Software Supporter — the monthly update from the Free Software Foundation
 [image of a Brave GNU World]
멋진 GNU 세상 - 제 46 호
Copyright © 2002 Georg C. F. Greve <greve@gnu.org>
한국어 번역 멋진 GNU 세상 한국어팀 <xenus@gnu.org>
저작권 관련 사항은 아래부분에 명시되어 있습니다.

[DE | EN | FR | JA | ES | KO | PT]

멋진 GNU 세상을 찾아주셔서 감사합니다. 새해가 밝았습니다. 이제 한해의 목표를 다시 정하고 그 목표를 위해 매진을 할 시간입니다. 이번호는 몇개의 프로젝트만을 소개하고 있습니다만 이들은 보다 많은 프로젝트들을 위한 기초가 될 것들입니다.

이번호의 첫번째로 이러한 작은 프로젝트들중 하나로 시작합니다만 어쨌든 이런경우에는 항상 이러한 것들에 대한 무지가 갖는 위험성을 함께 갖고 있습니다.

Ninvaders

Dettus 가 만든 Ninvaders [5] 는 추억의 콘솔 게임 "Space Invaders. " 를 모방한 프로그램입니다. (사실 그의 "진짜" 이름은 Thomas Dettbarn 이지만, 그는 Dettus 로 해주길 원했습니다.)

Ninvaders 는 ssh 나 콘솔에서 게임을 즐길 수 있게 하기 위해서 ncurses [6] 라이브러리를 사용합니다. 때문에 많은 사람들이 게임의 복고풍 화면을 좋아할 겁니다.

Ninvaders 는 C 언어로 프로그래밍 되었고 최초 버전은 꼬박 하룻밤이 걸렸습니다. 에일리언들이 움직이고 난 후부터는 Mike Saarna 의 도움이 주효했습니다.

Detts 에게 게임 개발을 계속할 시간이 현재 없고 프로젝트가 아직도 아무런 추가적인 안전 조치없이 동적 DNS 를 통행 호스팅 되고 있기때문에, 도움이 매우 필요합니다. 특히 하드 디스크 사고가 벌써 프로젝트에 영향을 끼쳤기 때문에 더욱 그렇습니다.

GNU 일반 공중 사용 허가서(GPL) 아래에서 배포함에 따라 Ninvaders 는 자연적으로 자유 소프트웨어가 되었습니다. Ninvaders 가 장수하길 기원합니다.

GNOME-Annotate

알려지지 않은 채 묻혀버릴 지도 몰랐던 "작지만 똑똑한" 또 다른 프로그램인 Andreas Persenius 의 GNOME-Annotate [7] 를 소개합니다.

GNOME-Annotate 는 GNU 일반 공중 사용 허가서 아래에서 자유 소프트웨어로 사용할 수 있습니다. 이 프로그램을 사용하면 한 번의 마우스 클릭 만으로 웹 브라우저나 다른 프로그램에서 블럭지정을 해 둔 텍스트를 복사하여 파일에 저장할 수 있습니다. 이 방법으로 사용자는 중요한 텍스트 블록, URL 과 다른 메모들이 저장된 간단한 텍스트 파일을 만들 수 있습니다.

이 도구의 아이디어는 Olaf Gr?tner 가 제안한 것이지만, 그가 프로그래밍을 할 줄 몰랐기 때문에, Andreas Persenius 가 Python 으로 프로그래밍 하였습니다. 여담이지만 링크된 주소로 가면 몇가지 다른 쓸만한 작은 프로그램도 찾을 수 있습니다.

그 중에는 웹페이지 리스트를 받아서 마지막으로 실행된 이후 페이지가 조금이라도 바뀐 경우에 자동적으로 사용자에게 알려주는 프로그램도 있고, 구글 검색을 위한 작은 팝업창도 있습니다.

그러니 Andreas Persenius 의 소프트웨어 페이지 [7] 를 잠깐이라도 방문해 보면 도움이 될 것입니다.

RULE

많은 나라에서는 하드웨어가 정말 싸기때문에 대부분의 사람들은 새로운 컴퓨터를 살 수 있습니다만, 어디서나 이런게 아니란 것을 종종 잊습니다. 사실 많은 사람들이 이미 구식이 되어버린 컴퓨터로 오랫동안 작업하는 것을 볼 수 있습니다.

RULE ("Run Up2Date Linux Everywhere") 은, 이런 사람들이 최근의 신식 소프트웨어를 사용할 수 있도록 하기 위해 2002년 2월에 시작되었습니다. 이 프로젝트의 목적은 또 다른 (어떤 특화된) GNU/Linux 배포판을 만드는 것이 아닙니다.

대신에 이 프로젝트는 현존하는 일반적인 목적의 배포판을 기본으로 하고 패키지들 중에서 가장 낮은 사양의 하드웨어에서도 잘 작동 하는 페키지들을 골라냅니다.

X11 과 KDE 나 GNOME 등은 종종 굉장한 자원을 필요로 하기에, 이러한 목적 아래에서 커다란 통합 그래픽 사용자 환경 역시 빠지게 되었습니다. 대신에 프로젝트는 TinyX 를 사용합니다.

순전히 개발팀원들의 개인적인 취향에 의해 이 프로젝트는 Red Hat 에서 작업을 시작했고 이들은 32MB의 램보다 작은 메모리에서도 동작이 가능한 RedHat 설치 프로그램을 만들고자 하고 있습니다.

RULE 프로젝트의 장은 Marco Fioretti 가 맡고 있는데 그는 대부분의 문서화와 웹페이지, 로비, 홍보 그리고 몇가지 스크립트를 만듭니다. 지금까지 대부분의 코드들은 Michael Fratoni 이 만들었습니다. 지금에 와서는 프로젝트 메일을 약 100여명이나 받고 있지만 말입니다.

멋진 GNU 세상의 질문지를 답변을 채워준 Marco Fioretti에 의하면 Red Hat 에서 작업을 시작하기로 한 것은 어디까지나 프로젝트를 시작한 사람의 개인적인 취향에서 였다고 합니다. RULE 프로젝트는 GNU 일반 공중 사용 허가서를 준수하는 자유소프트웨어 이며, 그는 이 프로젝트가 다른 GNU/Linux나 BSD계열의 운영체제, 그리고 유닉스들에도 적용이 가능할 것이라고 믿고 있습니다.

따라서 이와같은 방향으로의 진행사항은 아직 부족함에도 불구하고 같은 이유에서 X86 플렛폼이 아닌 다른 플렛폼에서도 이 프로젝트가 실행될 가능성은 충분히 있습니다.

적절한 애플리케이션인지 판단하고, 지능적인(자동적인) 설정이나 로고를 지원하고, 배포판을 테스트 하기 위해 개발자들의 도움 역시 필요합니다.

프로젝트의 성공을 위해 Marco 는 PDA 나 이동 전화등의 작은 플랫폼에서의 "대체 용도" 를 물색하고 있습니다.

아마 이 프로젝트는 부유한 나라들에서 보다 큰 의미를 갖게 될 것입니다.

여기까지로 기술에 관련된 프로젝트들에 대한 소개를 마치고 이미 약속된 바와 같이 보다 "생각 해봐야 할" 내용들에 대해 언급하고자 합니다.

정보화 시대에 대항한 정쟁들

멋진 GNU세상의 정기구독자들은 현재 많은 분야에서 정보화시대의 미래에 대한 결정들에 대해 많은 논쟁들이 있다는 것을 알아야 합니다. 이 상황은 매우 복잡하고 아마 모든 독자들에게 확실히 알려진 것이 아니기 때문에, 저는 여기서 "정보화시대의 종말"[9] 이라고 종종 이야기 하는 것으로 대략적인 설명을 하고자 합니다.

이러한 논쟁들보다 더 잘 알려진 것이, 미국이나 일본에서 존재하며 영국에서는 관련법이 만들어질 것이라 예상되는, 소프트웨어관련 특허입니다. 하지만 FFII [10]가 수집한 매우 완벽한 정보 자료를 보면, 소프트웨어 특허를 허용함으로써 얻은 과학적이거나 사회적인 이득이 아무것도 없다고 합니다.

소프트웨어 특허를 지지하는 이들의 유일한 목적은, 혁신적인 개념이나 그러한 개념을 따르는 기업들을 법정에 새울 수 있을 정도의 힘을 거대 기업들에게 줌으로써 경쟁이나 개혁을 막는다는 것입니다. 빌게이츠는, "특허가 없이 시작한 미래는 거인들이 정한 가격이 얼마든지간에 지불을 강요당할 것이다." 라고 이야기를 하기도 했습니다.

소프트웨어관련 특허에 대한 부정적인 시각을 막기 위해 최근에 소프트웨어관련 특허의 긍정적인 효과 개선을 위해 한 연구가 진행되었는데[11], 그것은 그것을 수행하는 사람들이 바라는 결과를 가져오지 못했습니다. 이러한 이유뿐만아니라, 독일의 노동경제부장관(BMWA)과 내무부장관(BMI)은 고용인들이 낸 성명서 때문에 소프트웨어관련 특허 문제로 매우 심한 곤혹을 치루고 있습니다.

중소기업의 대다수가 소프트웨어 특허와 관련해 매우 심각한 상황에 처해 있다는 것은 유럽 공동체의 설문조사결과로도 알 수 있는데, 전체 응답자중 91%가 소프트웨어 특허에 반대하는 입장이었습니다. [12] 연구들 또한 이미 암묵적으로 자유 소프트웨어와 소프트웨어 특허라는 개념들이 제외된 채로 진행이 된다고 합니다.

하지만 대기업의 목소리가 더 영향력이 있기 때문에, 결과적으로 소프트웨어 특허를 지지하는 "경제적" 다수가 존재한다고 생각될 수 있습니다. 거대한 경제 산물들이 유럽의 중소기업들로부터 나온다는 사실이 주어진다면, 이 결과는 매우 억지스러워 보인다는 것을 알 수 있습니다.

이런 이유로 대기업에 의해 압박받는 특허변호사들과 특허사무소및 소프트웨어 특허물들은 이제 유럽에서 점차 알려지고 있습니다. 그런반면, 독일 정부에 의해 지원되는 "공적인" 위치는 법무장관에 의해 정의되고 있습니다.

정보화 시대와 싸우고 있는 다른 흥미있는 그룹은 대형 매체 기업입니다.

사람들이 그동안 무관심 했던 전자혁명과 인터넷에 대해 비난을 하는 경제 및 구조화 문제들에 직면하면서 DRM이라는 단어가 마법의 단어가 되어 버렸습니다. 이 약자의 적절한 표현은 "전자 제한 관리(Digital Restriction Magement)" 이고 전자정보의 모든 조각들의 근본적인 조절을 이야기 합니다.

물론, 이것은 오직 모든 컴퓨터, 모든 PDA, 모든 이동전화기들이 그것의 저자 및 소스와 관계없이 모든 전자정보를 조절하는 매체산업의 충실한 하인이 될때만 가능합니다. 하드웨어및 소프트웨어와 관련된 모든 지식적이고 상업적인 활동에 대한 총체적인 조절 구축은 이것을 강조하는 필수 사항입니다.

가장 가능성 있는 결과는 미국 기업들의 최후의 독점입니다. 이로인해 나타날 여러가지 상황중 최악의 시나리오는 하나의 독점적인 매체-하드웨어-소프트웨어 거대기업이 많들어지는 것입니다.

이러한 전망은 물론 독자적인 기술들로는 실현이 될 수 없습니다. 그러한 이유로 이러한 과정과 다른 방식의 접근의 제작과 관련된 작업을 막고자 하는 관련법 제작이 진행중입니다.

첫번째로 중요한 단계는 "전자 시대 저작법(Digital Millennium Copyright Act(DMCA))"입니다. 이것은 슬프게도 Dmitry Sklyarov씨의 구속과정으로 인해 유명해졌습니다.

이 법은 또한 지식적으로 건드린 것들은 처벌할 수 있다고 말합니다. 다르게 말해서, 불법적인 어떤 것을 하는 것은 처벌대상이 아닐뿐 아니라, 이론적으로 그것을 사용한 세번째 사람이 한 것에 대해 처벌이 될 수 있다는 것입니다.

Dmity Sklyarov 는 두 포맷사이에 텍스트를 바꾸는, 누군가가 "기술적인 방지 장치"를 소유했다고 주장했던, 프로그램의 공동 저자였습니다. 억압에 대한 두려움은 이미 미국에 거주하는 Alan Cox씨와 같은 몇몇 개발자들에게 컴퓨터 회의에 참가하기를 거부하게 하고 있습다. 그 이유는 그가 리눅스 커널에 들어가는 파일 시스템 드라이버에 대해 하고 있는 작업이 유사한 압박에 대해 충분한 법적 토대가 고려가 될 수 있는지에 대해 두려워 하고 있기 때문입니다.

또한 노르웨이에서 사는 10대인 Jon Johansen은, 미국 정부가 그를 구속하려고 노르웨이 정부에 압력을 주었을 때, DMCA의 효과를 제대로 느끼고 있었습니다. 그의 실수는, GNU/Linux PC에서 DVD를 볼 수 있는 프로그램이 없었기 때문에, 시스템에 그가 법적으로 구입한 DVD들을 실행하기 위해 프로그램을 제작했다는 것 뿐입니다. 그리고 이런 행동은 명백한 DMCA 위배입니다.

하지만 유럽이 이제 자체적인 DMCA인 "유럽 저작법(European Copyright Directive(EUCD))"를 가지고 있기 때문에, 유럽인들은 더이상 최대한의 안전함을 느낄 수 없습니다. 이 법은 2002년이 끝나기전에 국내법안으로 속하게 되어야 합니다.

DRM과 DMCA모두 명백히 동등기회, 자유로운 시장,정보화된 자기 결정, 의존및 독점의 방지를 추구하는 자유소프트웨어의 원리에 모순됩니다.

하지만, 이것은 끝이 아닙니다. 다음 과정이 "수호(Palladium)", "믿음있는 연산(Trusted computing(TC))"이라는 이름으로 오게 될 것입니다. TC의 약자는 좀 더 정직하게 말하자면 "위험한/배반하는 연산(Treacherous Computing(TC))" 이라고 해야 할 것입니다.

이 아이디어는 오직 메인프레임들에 따라 이동전화기로부터 모든 장치에 사용되는 모든 프로세서들이 중심적으로 허가되고 조절되는 소프트웨어를 실행시킨다는 것입니다. 자체적으로 제작된 다른 소프트웨어는 그러한 프로세서들에 의해 실행되지 않을 것입니다.

이것은 모든 정보화된 자체결정의 끝이고 대체화된 부자유일 것입니다.

하지만 그러한 플랫폼들이 확실히 충분한 배경지식을 가지고 있는 많은 사람들에 의해 꺼려지고 있기 때문에, 이 초기화는 또한 "소비자 광역 및 전자 신뢰 장려법(Consumer Broadband and Digital Promotion Act(CBDTPA))" 라는 이름아래 나오게될 적절한 법적 대응을 가지고 있습니다.

이 법은 현재 미국에서 논의되고 있으며, 그러한 조작력을 벗어나는 모든 하드웨어를 금지할 것입니다.

유럽으로 상황에 맞게 만들어진 이 법은 매우 훨씬 유럽공동체의 압력 정도에 따라 의존하게 될 것입니다.

이것은 이미 그 자체로 충분히 나쁘겠지만, 장기간 효과는 여전히 없습니다다. 1676년에 썼던 Newton의 인용구를 빌리자면 "만약 내가 앞을 보았다면, 거인의 어깨위에 서있기 때문이다.", 이것은 한 세대의 지식이 다음세대에 대한 지적인 기본을 제공한다는 것으로 이해되어야 합니다.

오직 자유로운 지식의 단단한 기초는 다음 세대의 지적 진보와 교육을 보호해 줄 수 있습니다. 모든 비용에서의 힘을 지키기위해 행해지는 모든 행동들은 효과적으로 미래의 세대들을 위한 지적인 기초를 없애고 있는 것입니다; 그러면서도 그들은 훔친경제의 형태를 구축하게 됩니다.

또한 그것은 빈부의 격차를 야기합니다. 왜냐하면, 모든 이 과정들이 한점으로 힘, 돈, 지식의 중심을 유도하기 때문이며 이미 오늘날 나라들을 세계은행으로부터 신용을 인정받기 위해 매체산업에 의해 밀고나가는 규칙들을 지식화하는 것이 필수사항일 것입니다.

모든 이러한 개발자들은 거의 매체와 공중에 의해 깨닫지 못하고 진행합니다. 오직 거의 좋은 문서들은 주제에 대해 찾을 수 없습니다; Richard Sietmann씨가 c't 24/2002에 출판한 책인, 그 상황을 매우 잘 설명하고 있는, "Wissen ist Geld" (" 지식은 돈이다")과 같이.

그 문서가 다른 초점으로 맞추어져 있고, 몇몇의 가지에서는 좀 더 정교하기 때문에, 그 문서는 오직 독일어를 읽을 수 있는 독자들에게 추천된다.

지금은 어떨까요?

문제가 매우 많습니다. 이러한 상황을 이해하게 된다면 자연스럽게 분노하고 충격을 받을 것입니다.

불행히 이런 상황은 때로는 좌절하게 하는데, 좌절은 변화보다는 침체하도록 하며, 좌절로 2003년을 시작하는 것은 좋지 않습니다.

당신의 영향력을 이용하세요!

개인적인 힘 뿐 아니라 개인적이고 직접적인 영향력에는 한계가 있습니다. 하지만 그래서 아무것도 할 수 없다고 추론하는 것은 잘못된 결론입니다.

영향력을 갖는 방법에는 여러가지가 있습니다. 몇년 전의 남아프리카 상품에 대한 불매 운동이 보여주었듯이, 당신의 돈을 어디에 써야 할지를 사려깊게 결정하는 것이 절실합니다.

이것은 자유 소프트웨어나 혹은 드라이버를 자유 소프트웨어로 제공하는 제작사의 하드웨어를 사용하기로 하는 사려깊은 결정 자체만으로도 새로운 균형을 이룰 수 있음을 의미합니다.

또한 자유 소프트웨어로 이용 가능한 내용에 대해 주장하는 것은 작지만, 조합할 경우 매우 주목할만한 부분입니다.

민주주의는 직접적인 영향력을 갖기 위해서 투표라는 수단을 제공합니다. 이 방법은 전체의 입법 기간 동안 한 개인이나 정당, 즉 오직 "묶음으로만 구매 가능한" 많은 다른 것들을 의미하는 것에 모든 권력이 전달되기 때문에 일반적으로 매우 미세하게 조절되지는 않습니다.

만약 당신이 이것이 사람들이 할 수 있는 모든 것이라고 생각한다면, 가장 강력한 수단중의 하나인 개인적 연대를 잊고 있는 것입니다.

민주주의의 결정적인 강력함은 사람들이 개인적이고 공공적인 "설득 작업 "을 통해서 직접적적이고 인접하게 포함된 결정에 영향을 줄 수 있다는 것입니다.

이것은 보통 거대한 회사와 이익 집단에서 가장 효율적으로 자주 사용됩니다. 하지만 반드시 그런 것은 아닙니다.

당연히 조직화는 수행되어야 할 첫번째 노력입니다. 하지만 모두가 새로운 조직이 되거나 새로운 조직을 생성할 필요는 없는데, 사람들은 항상 목표를 성취하기 위해서 함께 일해왔기 때문입니다.

그러므로 만약 위에서 설명한 방식을 받아들이고 싶지 않다면, 같은 생각을 가진 다른 사람들을 찾아서 활동하면 됩니다.

새로운 조직을 만들거나 이미 존재하는 FSF Europe 과 같은 조직에 지원자로 일하면서 이렇게 할 수 있습니다.

필자는 대부분의 사람들이 그러한 행동에 더 많은 시간을 쓰고 싶어하지만 한정된 시간만을 쓸 수 있다는 것을 알고 있습니다.

다음 내용은 여러분에게 새로운 시각을 제시할 몇가지 간단한 개념입니다.

분업의 문제는 매우 오래되었고, 인류와 수천년동안 함께해왔습니다. 일을 공유하는 가장 성공적인 수단은 대부분의 사람들에게 매우 잘 받아들여져서 때로는 대다수가 그것을 인식하지도 못할 정도입니다. 그것은 바로 화폐입니다.

사실 화폐 제도는 일을 공유하기 위한 방법을 찾을 필요성에 기반을 두고 있는데, 모든 개개인이 각각의 모든것이 되고 행하지 않는 한 화폐제도가 보다 효율적이기 때문입니다. 특정 작업에 집중함으로써, 최소한의 노력으로 작업을 보다 효율적으로 잘 수행할 수 있습니다.

화폐의 규칙은 두 사람이 서로를 개인적으로 모르더라도 노동을 교환할 수 있도록 하는 것입니다.

화폐 제도는 분명히 약점과 결함이 있기 때문에 언젠가는 보다 나은 제도로 바뀔 것입니다. 하지만 지금 당장 중요한 점은 화폐가 오직 추상적인 숫자로만 인지되는 것이 아니라 그보다는 "동결된 노동"으로 인지된다는 점입니다.

그래서 우리가 일을 함으로써 특정한 양의 "동결된 노동"을 얻을때, 언제 어디에서 그 노동을 다시 동결을 풀지를 선택하는 것은 우리의 결정이 됩니다.

이러한 관점에서 보면 자신이 직접 무엇인가를 할 시간이 없는데 그것이 수행되는 것을 보고 싶다면, 다른 사람에게 "동결된 노동"의 형태로 자신의 시간의 특정한 양을 줌으로써 그들이 시간을 들여서 그 일을 하게끔 할수 있음을 확신할 수 있습니다.

이건은 보통 기부로 언급됩니다.

그리고 선거에서 투표를 하는것과는 반대로, 여러분은 자신의 힘이 얼마만큼이나 누구에게 얼마동안 전달될지에 대해 제어권을 갖게 됩니다.

(기부를 받는) 수신자 뿐 아니라 기부의 양도 기증자에 의해 자유롭게 선택되며, 기증자는 이 기증이 어느 국가나 지역에서 사용될 것인지에 대해 세밀한 제어권을 갖습니다. 보통 이것은 기증자가 살고 있는 국가가 되지만, 강제적이지는 않습니다.

아무것도 하지 않으면 아무것도 바꾸지 못합니다!

그래서 나는 모든 독자들이 단념하거나 손을 무릎에 얹고서 끝이 오기를 기다리기를 장려하지 않습니다.

부디 이러한 발행물을 발간하며 당신이 지원하는데 편안함을 느끼고 활동적이 되는 조직을 찾아보기 바랍니다.

자유 소프트웨어 재단 유럽 지부의 활동을 지원하기로 결정하셨다면, 저는 매우 기쁠 것입니다. 우리의 작업을 지원하는데 대한 일반적인 정보는 온라인 [15] 으로 확인하실 수 있으며 기부(유럽의 어느 지역에서는 세금 공제 가능한)에 대한 정보도 이곳에 있습니다. [16]

멋진 GNU 세상에 참여한 프로젝트들

많은 프로젝트 작성자들이 자신의 프로젝트가 멋진 GNU 세상에 대해 충분히 흥미롭지 못하다고 생각하기는 하지만, 멋진 GNU 세상에 있는 프로젝트에 대한 제안은 독자나 프로젝트 작성자 스스로에 의해서 대부분 이루어집니다.

작성자들이 핵심 정보를 서로 소통하고 독자들이 직접 흥미로운, 신비한 혹은 재미있는 프로젝트를 직접 발표를 가능하게 하기 위해서 "멋진 GNU 세상 표준 질문" 가 작성되었는데, 멋진 GNU 세상 웹 사이트에서 이용 가능합니다. [17]

따라서 앞으로는 여러분이 생각하기에 다른 사람들이 이 프로젝트를 알게 되면 좋아할만한 프로젝트를 보게 되면, 표준 질문을 제작자에게 보내서 답변을 작성하기 를 요청하세요. 모든 자유 소프트웨어에 대해 열려 있는 멋진 GNU 세상 다음호에서는 아마도 당신이 알지 못했던 흥미로운 사실들과 함께 그 프로젝트를 볼 수 있을 것입니다.

마치면서

이것으로 2002년의 멋진 GNU 세상을 모두 마칩니다. 내년에는 모든 독자들이 보다 많은 의견과 조언, 질문등을 메일을 통해 제게 제안해 주시기를 기대합니다.[1]

참고자료
[1] 질문이나 의견제안 Brave GNU World <column@brave-gnu-world.org>
[2] GNU 프로젝트 홈페이지 http://www.gnu.org/
[3] 게오르그의 멋진 GNU 세상 홈페이지 http://brave-gnu-world.org
[4] "We run GNU" initiative http://www.gnu.org/brave-gnu-world/rungnu/rungnu.en.html
[5] Ninvaders http://dettus.dyndns.org/ninvaders/
[6] NCurses 홈페이지 http://www.gnu.org/directory/libs/ncurses.html
[7] GNOME-Annotate http://home.swipnet.se/darshiva/software.html
[8] RULE 홈페이지 http://www.rule-project.org
[9] Slide "The end of the information age" http://gnuhh.org/work/presentations/Tokyo-2002/mgp00017.html
[10] "Frderverein fr eine Freie Informationelle Infrastruktur e.V." http://www.ffii.org/
[11] FFII analysis "Economic/Legal Study about Software Patents" http://swpat.ffii.org/papiere/bmwi-fhgmpi01/index.en.html
[12] EU report "The Results of the European Commission Consultation Exercise on the Patentability of Computer Implemented Inventions" http://europa.eu.int/comm/internal_market/en/indprop/comp/softpatanalyse.htm
[13] c't 24/2002, Richard Sietmann: "Wissen ist Geld"("Knowledge is Money") [German] http://www.heise.de/ct/02/24/108/
[14] Free Software Foundation Europe http://fsfeurope.org
[15] How to help the FSF Europe http://fsfeurope.org/help/help.html
[16] Donations to the FSF Europe http://fsfeurope.org/help/donate.html
[17] Brave GNU World scout page http://brave-gnu-world.org/scout.en.html

[ 이전호 | 멋진 GNU 세상 | 다음호 ]

GNU 홈페이지의 메인 화면으로 돌아갑니다.

자유 소프트웨서 재단과 GNU 프로젝트에 대한 질문은 gnu@gnu.org로 보내주십시오.
그밖의 연락 방법에 대해서는 연락처 안내 부분을 참고하시기 바랍니다.

게오르그의 멋진 GNU 세상에 대한 의견은 영어 또는 독일어로 column@gnu.org 앞으로,
홈페이지 자체에 대한 질문은 webmasters@gnu.org로,
기타 질문은 gnu@gnu.org로 보내주십시오.

Copyright (C) 2002 Georg C. F. Greve
한국어 번역: 멋진 GNU 세상 한국어팀

저작권에 대한 본 사항이 명시되는 한, 어떠한 정보 매체에 의한 본문의 전재나 발췌도 무상으로 허용됩니다.

Last modified: Sat Dec 14 17:31:42 CET 2002