per page, with , order by , clip by
Results of 131 - 140 of about 202 for 翻譯 (0.019 sec.)
common-distros.zh-tw.po 4897
common-distros.zh-tw.po Mismatched links: 13. Mismatched ids: 0. # text 22 That is no longer tru ... of this article. 我們努力盡所能提供貼切、品質良善的翻譯。然而,我們無法十全十美,還請將你的意見評述與一般建議 ... href="/server/standards/README.translations.html">翻譯讀我 README</a> 來瞭解協調和提交我們的網頁翻譯相關事 ...
http://www.gnu.org/savannah-checkouts/gnu/gnun/reports/zh-tw/distros/common-dist... - [detail] - [similar]
解釋我們為何不讚許其他系統 - GNU 專案 - 自由軟體基金會 4822
解釋我們為何不讚許其他系統 我們常被詢問為何我們不讚許某個系統—通常是廣受歡迎的 GNU/Linux 散布版。 ... ters@gnu.org> 。 我們努力盡所能提供貼切、品質良善的翻譯。然而,我們無法十全十美,還請將你的意見評述與一般建議 ... 寄給 <web-translators@gnu.org> 請參照 翻譯讀我 README 來瞭解協調和提交我們的網頁翻譯相關事宜。 ... 創用 CC 姓名標示-禁止改作 4.0 國際 條款給予授權。 翻譯 : 曾政嘉 <zerngjia (at) member (dot) fsf (dot) org ...
http://www.gnu.org/distros/common-distros.zh-tw.html - [detail] - [similar]
關於 Gnutella - GNU 計劃 - 自由軟體基金會(FSF) 4822
關於 Gnutella [ 加泰羅尼亞文 | 簡體中文 | 繁體中文 | 克羅埃西亞文 | 英文 | 世界語 | 法文 | 匈牙利 ... 內容的前提下刊登在任何型態的媒體中,但需保留此註記。 翻譯:谷 章立 驗證:劉 昭宏 請將有關翻譯的問題送到 GNU 中 ...
http://www.gnu.org/philosophy/gnutella.zh-tw.html - [detail] - [similar]
政府推動自由軟體的可行辦法 - GNU 專案 - 自由軟體基金會 4822
政府推動自由軟體的可行辦法 以及為什麼這是政府的責任 作者為 Richard Stallman 本文倡議各州政府 [譯 ... ters@gnu.org> 。 我們努力盡所能提供貼切、品質良善的翻譯。然而,我們無法十全十美,還請將你的意見評述與一般建議 ... 寄給 <web-translators@gnu.org> 請參照 翻譯讀我 README 來瞭解協調和提交我們的網頁翻譯相關事宜。 ... 創用 CC 姓名標示-禁止改作 4.0 國際 條款給予授權。 翻譯 :黃柏諺 <s8321414 (at) gmail (dot) com> , 2018. 校 ...
http://www.gnu.org/philosophy/government-free-software.zh-tw.html - [detail] - [similar]
right-to-read.zh-tw.po 4822
right-to-read.zh-tw.po Mismatched links: 20. Mismatched ids: 0. # text 3 | by <a href="http{+s+} ... of this article. 我們努力盡所能提供貼切、品質良善的翻譯。然而,我們無法十全十美,還請將你的意見評述與一般建議 ... href="/server/standards/README.translations.html">翻譯讀我 README</a> 來瞭解協調和提交我們的網頁翻譯相關事 ...
http://www.gnu.org/savannah-checkouts/gnu/gnun/reports/zh-tw/philosophy/right-to... - [detail] - [similar]
解釋我們為何不讚許其他系統 - GNU 專案 - 自由軟體基金會 4822
解釋我們為何不讚許其他系統 我們常被詢問為何我們不讚許某個系統—通常是廣受歡迎的 GNU/Linux 散布版。 ... ters@gnu.org> 。 我們努力盡所能提供貼切、品質良善的翻譯。然而,我們無法十全十美,還請將你的意見評述與一般建議 ... 寄給 <web-translators@gnu.org> 。 請參照 翻譯讀我 README 來瞭解協調和提交我們的網頁翻譯相關事宜。 ... 用 CC 授權姓名標示-禁止改作 4.0 國際 條款給予授權。 翻譯 : 曾政嘉 <zerngjia (at) member (dot) fsf (dot) org ...
http://www.gnu.org/savannah-checkouts/gnu/www/distros/common-distros.zh-tw.html - [detail] - [similar]
如何使用 GFDL 所提供的可選設置(feature) - GNU 計畫 - 自由軟體基金會(FSF) 4822
如何使用 GFDL 所提供的可選設置(feature) 理查‧史托曼 著 [ 簡體中文 | 繁體中文 | 英文 | 韓文 | 波 ... 容的前提下刊登在任何形式的媒體中, 但需保留此聲明。】 翻譯:劉 昭宏。 驗證:馬 雪萍。 請將有關翻譯的問題送到 GN ... U/CTT 的 翻譯人員 。 Updated: Last modified: Sun Jul 15 13:06:38 ...
http://www.gnu.org/savannah-checkouts/gnu/www/licenses/fdl-howto-opt.zh-tw.html - [detail] - [similar]
自由與非自由軟體的類別 - GNU 專案 - 自由軟體基金會 4822
自由與非自由軟體的類別 也請參閱 你或許想避免的混淆詞語 。 本圖解說軟體的不同類別,原作者為洪朝貴, ... 。如果你講的是其他語言,我們建議你將自由軟體的「free」翻譯成更清楚、不易混淆的詞語。請參見我們整理的 「自由軟體 ... 」詞語翻譯 ,有各語言的譯文列表。 自由軟體經常比非自由軟體 更加 ... ters@gnu.org> 。 我們努力盡所能提供貼切、品質良善的翻譯。然而,我們無法十全十美,還請將你的意見評述與一般建議 ... 寄給 <web-translators@gnu.org> 請參照 翻譯讀我 README 來瞭解協調和提交我們的網頁翻譯相關事宜。 ...
http://www.gnu.org/savannah-checkouts/gnu/www/philosophy/categories.zh-tw.html - [detail] - [similar]
關於 Gnutella - GNU 計劃 - 自由軟體基金會(FSF) 4822
關於 Gnutella [ 加泰羅尼亞文 | 簡體中文 | 繁體中文 | 克羅埃西亞文 | 英文 | 世界語 | 法文 | 匈牙利 ... 內容的前提下刊登在任何型態的媒體中,但需保留此註記。 翻譯:谷 章立 驗證:劉 昭宏 請將有關翻譯的問題送到 GNU 中 ...
http://www.gnu.org/savannah-checkouts/gnu/www/philosophy/gnutella.zh-tw.html - [detail] - [similar]
政府推動自由軟體的可行辦法 - GNU 專案 - 自由軟體基金會 4822
政府推動自由軟體的可行辦法 以及為什麼這是政府的責任 作者為 Richard Stallman 本文倡議各州政府 [譯 ... ters@gnu.org> 。 我們努力盡所能提供貼切、品質良善的翻譯。然而,我們無法十全十美,還請將你的意見評述與一般建議 ... 寄給 <web-translators@gnu.org> 。 請參照 翻譯讀我 README 來瞭解協調和提交我們的網頁翻譯相關事宜。 ... 創用 CC 姓名標示-禁止改作 4.0 國際 條款給予授權。 翻譯 :黃柏諺 <s8321414 (at) gmail (dot) com> , 2018. 校 ...
http://www.gnu.org/savannah-checkouts/gnu/www/philosophy/government-free-softwar... - [detail] - [similar]
PREV 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 NEXT
Powered by Hyper Estraier 1.4.13, with 213328 documents and 1081068 words.