per page, with , order by , clip by
Results of 0 - 1 of about 0 (0.000 sec.)
Dr. Dobb'un Gazetesi editörüne mektup - GNU Projesi - Özgür Yazılım Vakfı
@digest: 3efda0277531b5cfe3d26eb1b1b13b71
@id: 17621
@mdate: 2021-09-12T07:36:05Z
@size: 8416
@type: text/html
#keywords: gazetesi (14647), editorune (14214), ozgurlukte (12255), eksioglu (12049), destekcisi (11037), dagitmakta (10781), hareketinin (10500), topluluguna (10055), kaynak (9251), yaptiklari (7500), bagdastirmanin (7323), desteklediniz (7323), sorsaydi (7323), keyifle (7323), ofkesini (7323), incelemekte (6955), degistirmekte (6955), ozgurlukleri (6648), acik (6554), bulteni (6466), bulundular (6425), yollarla (6162), yazilim (5909), mektup (5832), gururla (5771), yaptigi (5682), hareketini (5599), azindan (5585), hareketi (5365), bildirisi (5223), musunuz (5156), savunmak (5007)
Dr. Dobb'un Gazetesi editörüne mektup Değerli Editör, Eminim ki, Tim O'Reilly'i ve beni “Açık kaynak” ile bağdaştırmanın ne kadar alaycı olduğunun farkında değilsiniz. Eğer House Un-American Activities Committee (HUAC) bana, “Açık kaynak hareketini desteklediniz mi veya destekliyor musunuz?” diye sorsaydı, gururla ve keyifle hayır derdim. 1984'ten beri özgür yazılım —özgürlükte olduğu gibi özgür yazılım için mücadele ediyorum. (Bkz. GNU Bildirisi, Dr. Dobb'un bülteni, Eylül 1985.) Özgür yazılım, kabaca, yaptığı şeyi incelemekte, değiştirmekte, yeniden dağıtmakta ve geliştirilmiş sürümlerini dağıtmakta özgür olduğunuz anlamına gelir. (Ayrıntılı bilgi için http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html adresine bakınız.) Siz bu özgürlükleri hak ediyorsunuz; herkes hak ediyor. Tüm kullanıcılar için olan bu özgürlükleri savunmak için, özgür yazılım hareketi ruhu içerisinde, GNU Genel Kamu Lisansını (GPL), Microsoft'un en büyük öfkesini ben yazdım. Yıllar sonra, 1998'de, başka bir grup “açık kaynak” terimi altında çalışmaya başladı. Özgür yazılım topluluğuna pratik yollarla katkıda bulundular, ancak çok farklı görüşleri savunuyorlar. Bizim özgür yazılım hareketinde öne sürdüğümüz özgürlük ve ahlak konularından titizlikle kaçınıyorlar; yaptıkları şeylere neden olarak yalnızca kısa-dönemli pratik kazançları gösteriyorlar. “Açık kaynak” terimi için belirledikleri tanımlama, özgür yazılımdan biraz daha geniş ve bu nedenle benim işimi de kapsıyor. Ancak GNU GPL'i, “açık kaynak lisansı” olarak tanımlamak, Microsoft'un yaptığı gibi, yanıltıcı olmaktan daha fazlası. GNU GPL, özgür yazılım hareketinin sağlam felsefesini şekillendiriyor; açık kaynak hareketinden gelmiyor. Ben açık kaynak hareketinin savunucusu değilim ve hiçbir zaman da olmadım. Tim O'Reilly, tersine, açık kaynak hareketinin destekçisidir, en azından öyle söylediğini duyabilirsiniz. Ancak, sözcüklere değil de yapılan işlere bakarsanız, O'Reilly Associates tarafından yayımlanan kullanım kılavuzlarının birçoğu açık kaynak değil, yalnızca özgür niteliği taşıyorlar. Az sayıdaki özgürlük başlıkları ise istisna. O'Reilly, kolayca HUAC 'dan af dileyebilir—“Evet, açık kaynak hakkında konuştum, ama gerçekte bu konuda fazla bir şey yapmadım.” Eğer O'Reilly gelecekte özgürlükte-olduğu-gibi özgür kitaplar satmaya başlarsa, gerçek bir özgür yazılım destekçisi ya da en azından açık kaynak yazılım destekçisi haline gelebilir. [Daha sonraları 2001'de, O'Reilly Associates fazladan birkaç özgür kitap yayımladı. Bizler, özgür yazılım topluluğuna yaptıkları bu katkıdan dolayı minnettarız ve onlardan bunun gibi daha fazla katkılar bekliyoruz.] FSF-Avrupa'nın yakın zamanda kurulması ve FSF-Hindistan'ın yakında göreve başlayacak olmasıyla birlikte, özgür yazılım hareketi her zamankinden daha da güçlü hale geliyor. Lütfen topluluğumuzdaki diğer hareketle bizi karıştırmayın. Saygılarımla, — Richard Stallman Başkan, Free Software Foundation Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <gnu@gnu.org> adresine iletin. FSF ile iletişim kurmanın başka yolları da vardır. Lütfen çalışmayan bağlantıları ve başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <webmasters@gnu.org> adresine gönderin. Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz hataları, aklınızdaki soru ve önerilerinizi lütfen bize bildirin . Bu yazının çeviri düzenlemesi ve sunuşu ile ilgili bilgi için lütfen Çeviriler BENİOKU sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diğer tüm sayfaların Türkçe çevirileri gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliği yüksek bir www.gnu.org için bize yardımcı olmak istiyorsanız, çalışma sayfamızı ziyaret edebilirsiniz. Copyright © 2000, 2021 Free Software Foundation, Inc. Bu sayfa Creative Commons Alıntı-Türetilemez 4.0 Uluslararası Lisansı altında lisanslanmıştır. Çeviriye katkıda bulunanlar: Ali Servet Dönmez <asd@pittle.org> , 2008. Fatma Ekşioğlu <fatma.eksioglu@gmail.com> , 2007. Anıl Mevlüt Güven <anilmevlutguven@mynet.com> , 2007. Son Güncelleme: $Date: 2021/09/12 07:34:22 $ ...
http://www.gnu.org/philosophy/drdobbs-letter.tr.html - [detail] - [similar]
PREV NEXT
Powered by Hyper Estraier 1.4.13, with 213361 documents and 1081398 words.