per page, with , order by , clip by
Results of 0 - 1 of about 0 (0.000 sec.)
Comment aider le projet GNU et le mouvement du logiciel libre - Projet GNU - Free Software Foundation
@digest: 1dd9a76cd4c439ef3aa94c38c171dfcf
@id: 412402
@mdate: 2024-04-13T15:32:05Z
@size: 18234
@type: text/html
#keywords: maitrisant (20030), benevolat (18278), coordinateurs (15880), benevoles (14851), offres (13171), maternelle (9850), travaillez (9791), ecrivez (9248), benevole (8108), logiciels (5781), mouvement (5396), amelioration (5208), consulter (5001), logiciel (4913), aider (4830), soutenir (4766), langue (4476), veuillez (4436), taches (4322), importants (4298), projets (4024), travailler (4003), developper (3868), anglais (3740), faites (3634), refuser (3367), vous (3078), besoin (3070), developpement (2768), nouveau (2636), votre (2329), exploitation (2254)
Comment aider le projet GNU et le mouvement du logiciel libre Refuser d'utiliser un programme non libre ou un mal-service en ligne, ne serait-ce qu'une seule fois , aide la cause du logiciel libre. Refuser de l'utiliser avec d'autres l'aide encore plus. Et si vous leur dites que c'est pour défendre leur liberté et la vôtre, c'est encore mieux. Pour aller au-delà, vous pouvez aussi faire du travail bénévole. Vous trouverez sur cette page une liste des travaux variés qui attendent votre aide. Pour les questions d'ordre général sur le projet GNU, écrivez (en anglais) à < gnu@gnu.org > et pour les questions et suggestions relatives à ce site web, à < webmasters@gnu.org >. Table des matières Aidez à développer le système d'exploitation GNU Logiciels importants mais pas très longs dont nous avons besoin Contribuez à soutenir le développement et l'utilisation de GNU Sensibilisez votre entourage au projet GNU et au mouvement du logiciel libre Améliorez h-node.org Faites du bénévolat à la Free Software Foundation et faites un don à son profit Aidez à développer le système d'exploitation GNU Écrivez des manuels et de la documentation libres pour les logiciels GNU. Nous avons besoin occasionnellement de convertir de la documentation sous divers format vers le format Texinfo et souhaiterions avoir une liste de personnes à qui demander ce travail ponctuel. Pour vous porter volontaire, veuillez écrire à <gvc@gnu.org> . Proposez que les logiciels utiles dont vous êtes l'auteur deviennent des paquets GNU, après avoir regardé ce qui concerne l' évaluation des logiciels GNU . Écrivez une extension pour Firefox destinée à remplacer le code JavaScript non libre d'un site web utile (quand ce code non libre est bloqué par LibreJS). Merci de consulter nos suggestions et nos recommendations . Travaillez sur un des projets d'amélioration de GNU hautement prioritaires . Choisissez une tâche concernant les logiciels GNU dans la liste générale GNU Help Wanted (On demande de l'aide). Vous pourriez aussi envisager de reprendre un des paquets GNU non maintenus . Il y a d'autres projets sur lesquels il serait bon de travailler . Travaillez sur un des projets de logiciel libre très importants répertoriés par la FSF. Améliorer l'accessibilité des logiciels libres et des pages web pour répondre aux besoins des tous les utilisateurs, même en situation de handicap et quel que soit ce dernier. Si vous êtes étudiant et que vous ayez à travailler sur un projet de développement logiciel, donnez-le en contribution à GNU. Allez voir comment faire pour que l'université vous laisse le diffuser en tant que logiciel libre . Merci de faire savoir aux coordinateurs des bénévoles de GNU < gvc@gnu.org > que vous prenez en charge un nouveau paquet trouvé sur cette liste. Nous voulons pouvoir suivre les tâches en cours. Si vous écrivez des logiciels pour GNU, veuillez vous conformer aux standards de codage GNU et consulter l' information à l'usage des mainteneurs de logiciels GNU . On nous offre parfois des logiciels qui réalisent essentiellement les mêmes tâches qu'un paquet existant de GNU. Nous apprécions bien sûr toutes les offres, mais nous souhaitons naturellement que les programmeurs emploient leur temps à écrire des logiciels libres faisant de nouvelles tâches, plutôt que des tâches ayant déjà leur solution. Aussi, avant de démarrer l'écriture d'un nouveau programme, veuillez vérifier dans le répertoire du logiciel libre qu'un programme libre ne réalise pas déjà cette tâche. Nous proposons des ressources pour aider les développeurs de logiciels GNU. Les coordinateurs des bénévoles de GNU < gvc@gnu.org > peuvent vous assister si vous souhaitez aider à développer des logiciels GNU. Ils seront à même de vous mettre en contact avec d'autres personnes envisageant de travailler ou travaillant déjà sur des projets similaires. Lorsque vous aurez choisi une tâche sur nos listes, faites-leur savoir qu'elle vous intéresse. Logiciels importants mais pas très longs dont nous avons besoin Programme libre pouvant soustraire un fond musical Contribuez à soutenir le développement et l'utilisation de GNU Cette liste est, en gros, classée en plaçant les éléments les plus urgents en premier. Veuillez noter que beaucoup se réfèrent à des listes plus longues et plus détaillées. Aidez à faire fonctionner Savannah . Nous recherchons plus spécialement des administrateurs système bénévoles pour aider à la maintenance de l'infrastructure. Les bénévoles souhaitant aider à résorber notre liste de projets en instance de soumission sont aussi les bienvenus. Veuillez consulter ces informations générales sur la manière de devenir un hacker de Savannah . Merci de communiquer avec nous sur la liste de diffusion savannah-hackers-public . Organisez un nouveau groupe d'utilisateurs GNU/Linux . Devenez webmestre GNU bénévole en remplissant le quiz des webmestres . Traduisez le site web de GNU en d'autres langues. Chaque équipe de traduction a besoin de plusieurs membres ayant la langue cible pour langue maternelle et maîtrisant bien l'anglais, mais également d'un membre (ou plus) ayant l'anglais pour langue maternelle et maîtrisant bien la langue cible. Vous trouverez un complément d'information dans le guide de traduction des pages web de www.gnu.org . Écrivez à < web-translators@gnu.org > si vous voulez apporter votre aide. Nous avons besoin de locuteurs anglais natifs maîtrisant bien leur langue maternelle, pour relire des textes en anglais écrits par des mainteneurs de logiciels et autres bénévoles. Ces textes sont des articles sur divers sujets en relation avec le logiciel libre, de la documentation, ou parfois des manuels GNU qui doivent être préparés pour l'impression. Pour prendre part à ces tâches, inscrivez-vous à la liste de discussion à faible trafic des relecteurs de la documentation GNU . Quand vous parlez à des gens qui n'accordent de valeur ni à la liberté, ni à la communauté, vous pouvez leur montrer tous les avantages pratiques du logiciel libre – vous trouverez des arguments utiles dans Why Open Source / Free Software? Look at the Numbers! (Pourquoi open source ou logiciel libre ? Regardez les chiffres !). Mais mentionnez aussi la dimension éthique ! Ne les laissez pas vous conduire à transformer votre discours en un discours open source. Assurez-vous que les essais de notre section philosophie et autres URL de GNU soient mises en lien fréquemment dans les catégories appropriées. Si vous voulez nous aider dans cette tâche, veuillez contacter les coordinateurs des bénévoles de GNU < gvc@gnu.org >. Donnez du matériel à la FSF. Si vous ou votre société travaillez à soutenir ou développer des logiciels libres de quelque manière que ce soit, vous (ou votre société) pouvez vous inscrire dans l' annuaire des services . Si vous dirigez une société qui a besoin d'embaucher des gens pour travailler sur des logiciels libres, vous pouvez mettre une annonce sur la page des offres d'emploi dans le logiciel libre . Portez-vous volontaire pour contacter des entreprises et leur suggérer d'annoncer leurs offres d'emploi sur notre page «  offres d'emploi dans le logiciel libre  ». Si cela vous intéresse, veuillez contacter < job-page@fsf.org >. Sensibilisez votre entourage au projet GNU et au mouvement du logiciel libre Renseignez vos amis et connaissances sur la philosophie et les logiciels de GNU. Lorsque vous vous faites allusion au système d'exploitation qui a démarré en tant que GNU, et auquel Linux a été ajouté, appelez-le GNU/Linux  ; n'imitez pas ceux qui l'appellent « Linux ». Quand les gens auront pris conscience de ce que nous avons déjà accompli, ils soutiendront davantage nos efforts présents et à venir . Cela nous aidera, tout en vous prenant très peu de temps une fois que vous aurez perdu les anciennes habitudes. Montrez que vous soutenez le mouvement du logiciel libre et notre idéal de liberté pour les utilisateurs de l'informatique , en disant « logiciel libre ». Évitez le terme « open source » qui signifie le rejet de nos idéaux. Ajoutez un lien vers notre site sur vos pages d'accueil. Suggérez à d'autres d'en faire autant. Dans votre centre local d'échange de services [time bank] , proposez d'installer GNU/Linux ou d'aider les utilisateurs. Améliorez h-node.org h-node.org est un répertoire d'appareils et composants informatiques particuliers qui renseigne sur leur compatibilité avec le logiciel libre. Ces tâches ont besoin de votre aide: entretien et amélioration du wiki d'h-node . amélioration de h-source , le code du site h-node.org, et h-client , une interface graphique pour soumettre des données à h-node.org. suggestion de nouveau matériel à ajouter à la banque de données. Pour trouver d'autres moyens d'aider, consultez https://h-node.org/wiki/page/en/Main-Page . Pour communiquer avec les développeurs ou les utilisateurs, utilisez leurs listes de diffusion . Faites du bénévolat à la Free Software Foundation et faites un don à son profit La Free Software Foundation est le principal sponsor institutionnel du système d'exploitation GNU. De plus, elle contribue à sensibiliser le public aux enjeux éthiques et politiques du logiciel libre. Comme GNU, la FSF tire une grande partie de sa force de ses bénévoles. Si vous voulez faire du bénévolat et rejoindre une grande communauté, la FSF est l'endroit idéal, en particulier si vous n'avez pas le bagage technique nécessaire pour contribuer directement au développement logiciel. Pour commencer, allez voir la page dédiée . Ou bien allez voir la page d'accueil de la FSF pour en apprendre plus sur cette organisation. Soutenez financièrement la FSF et le projet GNU en devenant membre associé de la FSF, en faisant un don à son profit, en lui achetant des manuals, des t-shirts, des autocollants et des accessoires, ou en vendant des logiciels libres et en donnant une partie des revenus à la FSF ou à une autre organisation du logiciel libre. En finançant le développement, vous pouvez faire avancer le monde du logiciel libre. Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à < gnu@gnu.org >. Il existe aussi d'autres moyens de contacter la FSF. Les liens orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à < webmasters@gnu.org >. Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à < trad-gnu@april.org >, et sur les traductions en général à < web-translators@gnu.org >. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le guide de traduction les infos nécessaires. Copyright © 1996-2008, 2013-2023 Free Software Foundation, Inc. Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence Creative Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale (CC BY-ND 4.0) . Traduction : Cédric Corazza Révision : trad-gnu@april.org Dernière mise à jour : $Date: 2024/04/13 15:31:29 $ ...
http://www.gnu.org/help/help.fr.html - [detail] - [similar]
PREV NEXT
Powered by Hyper Estraier 1.4.13, with 213331 documents and 1081131 words.