ngettext program ¶ngettext [option] [textdomain] msgid msgid-plural count
The ngettext program displays the native language translation of a
textual message whose grammatical form depends on a number.
Options and arguments
Specify the context for the messages to be translated. See Using contexts for solving ambiguities for details.
Retrieve translated messages from textdomain. Usually a textdomain corresponds to a package, a program, or a module of a program.
Enable expansion of some escape sequences. This option is for compatibility with the ‘gettext’ program. The escape sequences ‘\a’, ‘\b’, ‘\f’, ‘\n’, ‘\r’, ‘\t’, ‘\v’, ‘\\’, and ‘\’ followed by one to three octal digits, are interpreted like the System V ‘echo’ program did.
This option is only for compatibility with the ‘gettext’ program. It has no effect.
Retrieve translated message from textdomain.
Translate msgid (English singular) / msgid-plural (English plural).
Choose singular/plural form based on this value.
Informative output
If the textdomain parameter is not given, the domain is determined from
the environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not
found in the regular directory, another location can be specified with the
environment variable TEXTDOMAINDIR.
Note: xgettext supports only the three-arguments form of the
ngettext invocation, where no options are present and the
textdomain is implicit, from the environment.