ngettext [option] [textdomain] msgid msgid-plural count
ngettext program displays the native language translation of a
textual message whose grammatical form depends on a number.
Specify the context for the messages to be translated. See Using contexts for solving ambiguities for details.
Retrieve translated messages from textdomain. Usually a textdomain corresponds to a package, a program, or a module of a program.
Enable expansion of some escape sequences. This option is for compatibility with the ‘gettext’ program. The escape sequences ‘\a’, ‘\b’, ‘\f’, ‘\n’, ‘\r’, ‘\t’, ‘\v’, ‘\\’, and ‘\’ followed by one to three octal digits, are interpreted like the System V ‘echo’ program did.
This option is only for compatibility with the ‘gettext’ program. It has no effect.
Display this help and exit.
Output version information and exit.
Retrieve translated message from textdomain.
Translate msgid (English singular) / msgid-plural (English plural).
Choose singular/plural form based on this value.
If the textdomain parameter is not given, the domain is determined from
the environment variable
TEXTDOMAIN. If the message catalog is not
found in the regular directory, another location can be specified with the
xgettext supports only the three-arguments form of the
ngettext invocation, where no options are present and the
textdomain is implicit, from the environment.