English [en]   català [ca]   Deutsch [de]   français [fr]   日本語 [ja]   polski [pl]   русский [ru]   українська [uk]   简体中文 [zh-cn]   繁體中文 [zh-tw]  

这是针对英文原版页面的中文翻译。

使用GNU自由文档许可证的技巧

本文简要解释如何让文档使用GNU自由文档许可证。关于GNU软件许可证,比如GNU GPL等,请参看我们单独的页面

如何使用FDL的可选功能?
我们有单独的页面来讨论如何使用FDL的可选功能。
许可证声明必须放在哪里?
将完整的许可声明放在您文档的“主要”文件里就足够了。举例来说,在Emacs Lisp参考手册中,我们有许多被elisp.texi所包括的文件。我们将完整的声明保存在elisp.texi中,而在其他文件中我们可以简单描述:
@c -*-texinfo-*-
@c 这是GNU Emacs Lisp参考手册。
@c Copyright (C) 1990, 1991, 1992, 1993, 1994, 1999
@c   Free Software Foundation, Inc.
@c 请参看elisp.texi文件来了解版权声明。
如何对待我正确处理文档所需要的脚本程序?
我们建议您也在GNU FDL下发布这些脚本程序。当然,如果这些脚本程序对于其他任务也通用的话,在GNU GPL下单独发布也是个好主意。
文档一定得要有恒定部分1吗?
不。一个没有恒定部分的文档完全是可以接受的。
我是否应该确保文档带有一些恒定部分?
并没有特别要求。如果一个章节的内容应该是恒定的,那么就让它成为恒定部分。
我是否应该试著避免恒定部分?
并没有特别要求。如果一个章节的内容应该是恒定的,那么就让它成为恒定部分。
什么时候一个章节应该是恒定的呢?
首先您要知道的是,用来处理技术材料的章节不可以是恒定的。只有次要章节可以是恒定的,而一个技术章节并不是次要章节。

如果某章节是您不被允许作出修改的文本,比如GNU GPL的一份副本,那么它必须是恒定的。如果您没有被允许修改它,那么您也不可以授权修改它。

(其中一个后果是:您不可以使用早先存在的涵盖技术材料的文本,如果您并没有被允许可以对该文本作出修改。)

当一个章节讨论自由软件的哲学时,使那个章节成为恒定部分是个好主意。举例来说,当我们将GNU宣言(GNU Manifesto)放到使用手册中时,或是当我们包括一个解释“为什么自由文档是重要的”的章节时,我们使该章节成为恒定部分。

译注

  1. invariant section,恒定部分,再发布时不能删除或改变的部分。

返回顶部


[FSF 标志] “自由软件基金会(FSF)是一个非盈利组织。我们的使命是在全球范围内促进计算机用户的自由。我们捍卫所有软件用户的权利。”

自由软件基金会是GNU操作系统的主要赞助机构。请通过以下方式支持GNU和FSF购买手册和装备 加入FSF成为会员、直接或者通过Flattr向FSF捐赠