This is a translation of an original page in English.

The English original page has been changed since this translation was last updated. The English page can be found at:
http://www.gnu.org/philosophy/free-doc.html.en
The date of change in the English page is:
2011-07-14

Please see the Translations README to find out how you can help with updating this translation.

Слободан софтвер и слободни приручници

Највећи недостатак слободних оперативних система није у софтверу—него је недостатак добрих слободних приручника које можемо да укључимо у ове системе. Многи наши важни програми не долазе са комплетном документацијом. Документација је суштински део сваког софтверског пакета; када важан слободан софтверски пакет не дође са слободним приручником, то је велики недостатак. Данас имамо много таквих недостатака.

Некада давно, пре много година, мислио сам да ћу научити Перл. Добио сам примерак слободног приручника, али ми је био тежак за читање. Када сам питао Перл кориснике о алтернативама, рекли су ми да постоје бољи уводни приручници—али нису били слободни.

Зашто је то тако? Аутори добрих приручника су их написали за О'Рејли Партнере, који су их публиковали са ограничавајућим условима—забраном копирања и модификација, изворни фајлови нису доступни—што их искључује из заједнице слободног софтвера.

То није био први пут да се тако нешто деси, и (на велику штету наше заједнице) то је био далеко од последњег пута. Од онда су издавачи својинских приручника подстакли веома много аутора да ограниче своје приручнике. Много пута сам слушао корисника ГНУ-а како страствено прича о приручнику који пише, са којим се нада да помогне Пројекту ГНУ— и онда би моје наде нестале, кад би наставио да прича како је потписао уговор са издавачем који га ограничава тако да ми не можемо да га користимо.

Са обзиром да је добра знање писаног Енглеског језика ретко међу програмерима, не можемо приуштити да губимо приручнике на овај начин.

Слободна документација, као и слободан софтвер, је питање слободе, не цене. Проблем са овим приручницима није то што О'Рејли Партнери наплаћују за штампане примерке—то је само по себи у реду. (Задужбина Слободног Софтвера такође продаје штампане примерке слободних ГНУ приручника.) Али ГНУ приручници су доступни у свом изворном облику, док су ови други приручници доступни само на папиру. ГНУ приручници долазе са дозволом да се копирају и модификују; приручници Перла не. Ове рестрикције су проблем.

Критеријум за слободан приручник је практично исти као и за слободни софтвер: поента је дати свим корисницима одређене слободе. Редистрибуција (укључујући комерцијалну редистрибуцију) се мора дозволити, тако да приручник може да буде уз сваку копију програма, онлајн или на папиру. Дозвола за мењање је такође суштинска.

Као опште правило, ја не верујем да је суштински важно за људе да имају дозволу да модификују све врсте чланака и књига. Питања писања не морају бити иста као и питања везана за софтвер. На пример, не мислим да смо ви или ја обавезни да дамо дозволу да се модификују чланкови као што је овај, које описују наше поступке и мишљења.

Али постоји специфичан разлог зашто је слобода модификације суштинска за документацију слободног софтвера. Када људи користе своје право да модификују софтвер, и додају или промене функције, ако су савесни они ће променити и приручник—тако да би могли пружити тачну и корисну документацију за модификован програм. Приручник који забрањује програмерима да савесно заврши свој посао, или прецизније, захтева од њих да напише нови приручник од почетка ако промени програм, не користи потребама заједнице.

Док је бланко забрана модификације неприхватљива, неке врсте ограничења на методе модификације не представљају проблем. На пример, у реду су захтеви да се сачува ауторско право оригиналног аутора, услови расподељивања, или листа аутора. Такође није проблем да се захтева да модификоване верзије укључе поруку да су биле модификоване, чак и да има читаве делове који можда нису обрисани нити мењани, докле год се ови делови не баве техничким стварима. (Неки приручници ГНУ-а их имају.)

Ове врсте ограничења нису проблем зато што, у пракси, не спречавају савесног програмера да прилагоди приручник свом модификованом програму. Другим речима, не блокирају заједницу слободног софтвера да у потпуности користи тај приручник.

Ипак, треба бити могуће модификовати сав технички садржај приручника, и потом расподелити резултат у уобичајеним форматима, на уобичајене начине; у супротном, ограничења блокирају заједницу, приручник није слободан, и стога нама треба други приручник.

Нажалост, често је тешко наћи некога да напише други приручник када својински приручник постоји. Препрека је та да много корисника мисли да је својински приручник довојно добар—па онда не виде потребу да се напише слободан приручник. Они не виде да слободан оперативни ситем има празнину коју треба попунити.

Зашто корисници мисле да су својински приручници довољно добри? Неки нису размишљали о теми. Надам се да ће овај чланак допринети да се то промени.

Други корисници сматрају својинске приручнике прихватљиве из истог разлога из кога многи људи сматрају својински софтвер прихватљивим: они доносе одлуке из чисто практичних разлога, не узимајући слободу као критеријум. Ти људи имају право на своје мишљење, али пошто та мишљења произилазе од различитих вредности које не укључују слободу, они нису узор за нас који ценимо слободу.

Молим проширите реч о овој теми. Ми настављамо да губимо приручнике због својинског издаваштва. Ако проширимо реч да својински приручници нису довољни, можда ће следећа особа вољна да помогне ГНУ-у писањем документације схватити, пре него што буде касно, да изнад свега мора да је направи слободном.

Ми такође можемо да охрабримо комерцијалне издаваче да продају слободне, копилефт приручнике уместо својинских. Један начин на који можете да помогнете овоме јесте да погледате услове расподељивања приручника пре него што га купите, и да дате предност копилефт приручницима над не-копилефт приручницима.

[Примедба: Ми сада одржавамо веб страницу која листа све слободне књиге доступне од стране других издавача].

[FSF logo]“Our mission is to preserve, protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software users.”

The Free Software Foundation is the principal organizational sponsor of the GNU Operating System. Support GNU and the FSF by buying manuals and gear, joining the FSF as an associate member, or making a donation, either directly to the FSF or via Flattr.

назад на врх

Преводи ове странице