Diese Übersetzung berücksichtigt möglicherweise nicht mehr die seit 2022-04-15 gemachten Änderungen der englischsprachigen Originalfassung

(die Unterschiede). Wenden Sie sich bitte unter <www-de-translators> an das Übersetzungsteam, wenn Sie mithelfen möchten diese Übersetzung zu aktualisieren.

Bei der Übersetzung von Happy Birthday to GNU mithelfen

Aktuell haben wir Übersetzungen auf …

In den nächsten Tagen werden die Filme gespiegelt sein. Ein Dankeschön an alle, die bisher Übersetzungen eingesandt haben. Haben Sie uns bereits am 3. September vor 15 Uhr eine Übersetzung zukommen lassen, werden wir Sie auf jeden Fall im Abspann berücksichtigen. :)

Möchten Sie bei der Übersetzung behilflich sein und Untertitel bereitstellen, ist es sehr einfach, sich einzubringen.

Wir benutzen das SubRip-Format für Untertitel.

Transkript herunterladen (engl.) und mit einem Texteditor wie GNU Emacs oder Gedit bearbeiten.

Wir haben eine Beispieldatei mit französischen Untertiteln zur Verfügung gestellt. Wird eine GUI-Lösung bevorzugt, dann haben wir KSubtile (ja, subtil, nicht subtitel) als ziemlich nützlich eingestuft.

Jede Textzeile sollte so gut wie möglich übersetzt werden, bitte jedoch nicht die Zeitangaben ändern.

Die vollständige .srt-Datei bitte an <campaigns@fsf.org> einsenden.