English [en]   العربية [ar]   български [bg]   català [ca]   Česky [cs]   Deutsch [de]   español [es]   français [fr]   עברית [he]   hrvatski [hr]   Bahasa Indonesia [id]   italiano [it]   日本語 [ja]   Nederlands [nl]   polski [pl]   português do Brasil [pt-br]   română [ro]   русский [ru]   српски [sr]   தமிழ் [ta]   Türkçe [tr]   українська [uk]   简体中文 [zh-cn]  

Это перевод страницы, написанной на английском языке.

Почему свободным программам нужна свободная документация

Присоединяйтесь к нашему списку рассылки об опасностях электронных книг.

Больше всего в свободных операционных системах не хватает не программ; самый большой дефицит — свободные руководства, которые мы могли бы включать в эти системы. Многие из наших важнейших программ не укомплектованы полными руководствами. Документация — существенная часть любого пакета программ; когда важный свободный пакет программ не укомплектован свободным руководством, это серьезный пробел. Сегодня у нас много таких пробелов.

Однажды, много лет назад, я подумывал об освоении языка Перл. У меня была копия свободного руководства, но читать его мне было трудно. Когда я спросил пользователей Перла об альтернативах, мне сказали, что есть более качественные учебники — но они не свободны.

Почему так было? Авторы хороших руководств написали их по заказу издательства “О'Рейлли Эссошиэйтс”, которое опубликовало их на ограничительных условиях — копировать и править их было запрещено, исходные файлы не были доступны — что исключало их использование в сообществе свободного программного обеспечения.

Такого рода ситуация возникла не в первый раз и (к большому ущербу для нашего общества) далеко не в последний. С тех пор издатели несвободной документации ввели великое множество авторов в соблазн наложить ограничения на свои руководства. Много раз мне приходилось слышать, как пользователь GNU с увлечением рассказывает о руководстве, которое он пишет и которым он собирается помочь проекту GNU — а затем он обманывал мои надежды, поясняя, что он подписал с издателем контракт об ограничениях на руководство, так что мы не сможем воспользоваться им.

Ввиду того, что умение писать на хорошем английском языке встречается среди программистов нечасто, мы едва ли можем позволить себе терять документацию таким образом.

Свободная документация, как и свободные программы, означает свободу, а не стоимость. Проблема этих книг заключалась не в том, что “О'Рейлли Эссошиэйтс” взимала плату за типографские копии — само по себе это не плохо. (Фонд свободного программного обеспечения тоже продает типографские копии свободной документации GNU.) Но документация GNU доступна в виде исходного текста, а эти руководства — только в печатном виде. Руководства GNU разрешено копировать и изменять; руководства по Перл — нет. Проблема заключается в этих ограничениях.

Критерий свободы руководства примерно такой же, как критерий свободы программы: предоставление всем пользователям определенных свобод. Перераспространение (в том числе коммерческое) должно быть разрешено таким образом, чтобы руководство могло бы сопровождать каждую копию программы, в электронном виде или на бумаге. Разрешение вносить изменения тоже жизненно важно.

В общем случае я не думаю, что важно, чтобы людям было разрешено изменять любого рода статьи и книги. Вопросы, связанные с литературными произведениями, не всегда совпадают с вопросами, связанными с программами. Например, я не думаю, что вы или я обязаны предоставлять разрешение изменять такие статьи, как эта, которые описывают наши действия или наши взгляды.

Но есть особая причина, по которой свобода изменения жизненно важна для документации свободных программ. Когда люди пользуются своим правом изменять программы и добавляют или модифицируют ее особенности, то, если они сознательны, они будут исправлять и описание — чтобы с программой они могли предоставить точную и полезную документацию. Руководство, которое запрещает программистам быть сознательными и завершать свое дело (или, точнее, требует, чтобы они писали новую документацию с самого начала, если они модифицируют программу), не удовлетворяет потребностям нашего сообщества.

Хотя полное запрещение модификаций неприемлемо, некоторого рода ограничения на метод модификации не представляют проблемы. Например, вполне допустимо требование сохранять список авторов или уведомление об авторских правах первоначального автора и условиях распространения. Также не представляет проблемы требование включать в измененные версии уведомление о том, что они были изменены, и даже целые разделы, которые не позволено ни удалять, ни изменять, до тех пор, пока эти разделы посвящены нетехническим вопросам. (В некоторых руководствах GNU такие разделы есть.)

Такого рода ограничения не представляют проблемы, поскольку на практике они не препятствуют сознательному программисту адаптировать документацию к измененной программе. Другими словами, они не мешают сообществу свободного программного обеспечения пользоваться руководством в полной мере.

Однако должна быть возможность изменять все техническое содержимое руководства, а затем распространять результат на любом обычном носителе, по всем обычным каналам; в противном случае ограничения сообществу мешают; такое руководство не свободно, так что нам нужно другое руководство.

К сожалению, часто бывает трудно найти кого-нибудь, кто написал бы другое руководство, когда есть несвободное руководство. Трудность состоит в том, что многие пользователи думают, что несвободного руководства достаточно; так что они не ощущают потребности написать свободное руководство. Они не понимают, что в свободной операционной системе есть пробел, который нужно заполнить.

Почему пользователи думают, что несвободной документации достаточно? Некоторые об этом не задумывались. Я надеюсь, что эта статья поможет изменить это положение.

Другие пользователи считают несвободные руководства приемлемыми по той же причине, по какой многие считают приемлемыми несвободные программы: они рассматривают вопрос с чисто практической точки зрения, не применяя критерия свободы. Эти люди свободны в своих мнениях, но поскольку эти мнения основаны на системе ценностей, в которой свободе нет места, они не могут быть образцом для тех из нас, кто свободу ценит.

Пожалуйста, рассказывайте людям об этой проблеме. Мы по-прежнему проигрываем руководства несвободным изданиям. Если мы будем рассказывать, что несвободной документации не достаточно, возможно, еще один человек, который хочет помочь GNU составлением документации, вовремя осознает, что прежде всего он должен сделать ее свободной.

Мы можем также призывать коммерческих издателей продавать свободные руководства с авторским левом вместо несвободных. Один из способов помочь этому — проверять условия распространения руководства перед тем, как вы купите его, и предпочитать книги с авторским левом книгам без авторского лева.

[Примечание: Мы поддерживаем страницу, на которой перечислены свободные книги других издателей].

[Эмблема ФСПО]“Наша задача — сохранение, защита и поддержка свободы использования, изучения, модификации, копирования и распространения компьютерных программ, а также защита прав пользователей свободных программ”.

Фонд свободного программного обеспечения — ведущая организация, ответственная за разработку операционной системы GNU. Поддержите GNU и ФСПО покупкой руководств и других товаров, присоединением к ФСПО в качестве члена-партнера или пожертвованиями, прямо в фонд или по Flattr.

к началу