English [en]   العربية [ar]   català [ca]   Deutsch [de]   ελληνικά [el]   español [es]   français [fr]   hrvatski [hr]   italiano [it]   日本語 [ja]   한국어 [ko]   lietuvių [lt]   Nederlands [nl]   polski [pl]   português do Brasil [pt-br]   русский [ru]   Shqip [sq]   українська [uk]  

Tai yra originalaus puslapio anglų kalba vertimas.

Laisva programinė įranga ir švietimas

Kaip laisva programinė įranga siejasi su švietimu?

Programinės įrangos laisvė švietime atlieka svarbiausią vaidmenį. Visų lygmenų švietimo institucijos turėtų naudoti ir mokyti Laisvą programinę įrangą, nes ji yra vienintelė programinė įranga, kuri joms leidžia įvykdyti jų esmines užduotis: skleisti žmonijos žinias ir paruošti mokinius būti gerais savo bendruomenės nariais. Šaltinio kodas ir Laisvos programinės įrangos metodai yra žmonijos žinių dalis. Priešingai, nuosavybinė programinė įranga yra slaptos, suvaržytos žinios, kas yra atvirkščia švietimo institucijų užduočiai. Laisva programinė įranga švietimą palaiko, nuosavybinė programinė įranga švietimą draudžia.

Laisva programinė įranga nėra tik techninis klausimas; ji yra etinis, socialinis ir politinis klausimas. Ji yra žmonių teisių, kurias programinės įrangos naudotojai turi turėti, klausimas. Laisvė ir bendradarbiavimas yra Laisvos programinės įrangos esminės vertybės. GNU sistema įgyvendina šias vertybes ir dalinimosi principą, nes dalinimasis yra geras ir naudingas žmonijos progresui.

Siekiant sužinoti daugiau, pamatykite Laisvos programinės įrangos apibrėžimą ir mūsų straipsnį apie tai, kodėl programinė įranga turėtų būti laisva (kaip laisvė1).

Pagrindai

1983 m., Richard Stallman pradėjo GNU projektą, kad sukurti Laisvą Libre2 operacinę sistemą: GNU operacinę sistemą. Kaip šito išdava, šiandien bet kam yra įmanoma laisvai naudoti kompiuterį.

Šiame 6 minučių video Richard Stallman trumpai ir aiškiai paaiškina Laisvos programinės įrangos principus ir kaip jie siejasi su švietimu.

Atsisiųskite ir pažiūrėkite šį video aukštesne raiška, Ogg Theora (ogv) laisvu formatu. Šio video transkripcijos pasiekiamos anglų, ispanų ir kitomis kalbomis. SubRip subtitrų failai yra taip pat pasiekiami parsisiuntimui anglų, ispanų ir kitomis kalbomis.

Mes ieškome laisvų švietėjiškų žaidimų ar informacijos apie laisvus žaidimus, kurie gali būti panaudoti švietėjiškais tikslais. Susisiekite <education@gnu.org>.

Išsamiai

Vertėjo pastabos

  1. Pabrėžiama angliško žodžio „free“ laisvės, ne kainos, prasmė anglų kalboje.
  2. „Libre“ yra ispaniškas žodis reiškiantis laisvę ir, šiuo atveju, anglų kalboje panaudotas šalia žodžio „Free“, kad pabrėžti pastarojo laisvės prasmę.

ATGAL Į VIRŠŲ


[FSF logotipas]„Mūsų misija yra išsaugoti, apsaugoti ir padidinti laisvę naudoti, studijuoti, kopijuoti, modifikuoti ir išplatinti kompiuterinę programinę įrangą, ir apginti Laisvos programinės įrangos naudotojų teises.“

Laisvos programinės įrangos fondas yra svarbiausias organizacinis GNU operacinės sistemos rėmėjas. Palaikykite GNU ir FSF pirkdami vadovėlius ir atributiką, prisijungdami prie FSF asocijuotu nariu arba paaukodami tiesiogiai FSF arba per Flattr.